<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2919"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2919 <persName>佛</persName>母经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2919 <persName>佛</persName>母经</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2919</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>母经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Huang Gui-Fan</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，黄桂芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB01834"> <charName>CBETA CHARACTER CB01834</charName> <mapping cb:dec="984874" type="PUA">U+F072A</mapping> <mapping type="unicode">U+20E40</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*孙]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:39"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1463a14" ed="T"/> <lb n="1463a15" ed="T"/> <lb n="1463a16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2919</cb:docNumber> <lb n="1463a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1463001" n="1463001"/><persName>佛</persName>母经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1463a18" ed="T"/> <lb n="1463a19" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p1463a1901">尔时，<persName>世尊</persName>入般涅槃，倚卧双告诸大众：“吾今 <lb n="1463a20" ed="T"/>欲般涅槃，不见阿难及吾迦葉。来时语言：‘吾 <lb n="1463a21" ed="T"/>与汝不相见也。’”即使忧波梨，往诣刀利天上， <lb n="1463a22" ed="T"/>告吾母知：“擧身疼痛，不可思议，愿母早来， <lb n="1463a23" ed="T"/>礼敬三宝。”</p><p xml:id="pT85p1463a2305" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>母于其中夜，作六种噩梦： <lb n="1463a24" ed="T"/>一者，梦见珍山崩；二者，梦见四海枯竭；三者， <lb n="1463a25" ed="T"/>梦见五月下霜；四者，梦见宝幢幡摧斫、幡花 <lb n="1463a26" ed="T"/>崩倒；五者，梦见四火来烧我身；六者，梦见两 <lb n="1463a27" ed="T"/>乳自然流出。</p><p xml:id="pT85p1463a2706" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>母说梦未讫，正见忧波 <lb n="1463a28" ed="T"/>梨从空而来。口问：“圣人从何方来？颜容憔 <lb n="1463a29" ed="T"/>悴、面色无光，状似怯人？”</p><p xml:id="pT85p1463a2910" cb:place="inline">尔□忧波梨，哽噎声 <pb n="1463b" ed="T" xml:id="T85.2919.1463b"/> <lb n="1463b01" ed="T"/>嘶，量久不语。告言：“<persName>佛</persName>母！<persName>佛</persName>母！我<persName>如来</persName>大师， <lb n="1463b02" ed="T"/>昨夜子时，捨大法身，入般涅槃。故遗我来，告 <lb n="1463b03" ed="T"/>请眷属。”</p><p xml:id="pT85p1463b0304" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>母闻此语，以浑堆自摸，如须 <lb n="1463b04" ed="T"/>弥山崩，遍体而现，如波罗奢花，闷绝躄地。时， <lb n="1463b05" ed="T"/>有二天女，将水<g ref="#CB01834">噀</g>之，量久还惺。尔时，<persName>佛</persName>母将 <lb n="1463b06" ed="T"/>诸徒众，恭敬围绕，从刀利天下至娑罗双树 <lb n="1463b07" ed="T"/>间。正见<persName>如来</persName>，殡殓以讫，唯有僧伽梨衣，叠 <lb n="1463b08" ed="T"/>著棺边；钵盂锡杖，挂其树上。有二狮子，自刭 <lb n="1463b09" ed="T"/>而死；十大弟子，向天嚎哭。</p><p xml:id="pT85p1463b0911" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>母手携此 <lb n="1463b10" ed="T"/>物，而作是言：“此是我子，生存在日，持用此物， <lb n="1463b11" ed="T"/>化导众生。此物，今无主也！”</p><p xml:id="pT85p1463b1111" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>母绕棺三 <lb n="1463b12" ed="T"/>迊，却住一面，闷泪而言，告言：“慈子！汝是我 <lb n="1463b13" ed="T"/>子，我是汝母。汝今入般涅槃，云何不留半偈 <lb n="1463b14" ed="T"/>之法？”</p><p xml:id="pT85p1463b1403" cb:place="inline">尔时，<persName>如来</persName>闻母唤声，金棺自开，却坐 <lb n="1463b15" ed="T"/>千葉莲花台上，为母说法：</p> <lb n="1463b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p1463b1601"><l>“世间苦空，</l><l>诸行无常，</l><l>是生灭法，</l> <lb n="1463b17" ed="T"/><l>生灭灭已，</l><l>寂灭为乐。”</l></lg> <lb n="1463b18" ed="T"/><p xml:id="pT85p1463b1801">尔时，<persName>佛</persName>母闻此法，以心生欢喜，还归本天。未 <lb n="1463b19" ed="T"/>至天所，住立虚空，心生慈悲，呜呼大哭。天 <lb n="1463b20" ed="T"/>地震动，泪下如雨。雲中百鸟，皆作哭声。一切 <lb n="1463b21" ed="T"/>恩爱，会有别離，何其<persName>如来</persName>□□□□□涅槃！ <lb n="1463b22" ed="T"/>大般涅槃经<persName>佛</persName>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1463002" n="1463002"/></p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1463001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1463001">【原】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 2084</note> <note n="1463002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1463002">尾缺</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>